-
1 liquido
m noun adj liquid* * *liquido agg.1 liquid, fluid: colla liquida, liquid glue // alimenti liquidi, liquids2 (ling.) liquid3 (econ.) liquid, ready, available: denaro liquido, ready money (o cash); fondi liquidi, available funds; capitale liquido, liquid assets; riserva liquida, liquid reserve; credito liquido ed esigibile, liquidated claim; non liquido, illiquid◆ s.m.1 liquid; fluid: liquido refrigerante, coolant; motore raffreddato a liquido, liquid cooled engine; liquido antighiaccio, anti-ice fluid // (anat.) liquido amniotico, amniotic fluid2 (econ.) (denaro contante) liquid, ready money; cash: liquido disponibile, available cash (o money on hand); liquido in banca, (saldo attivo) cash at bank; liquido di cassa, cash in hand; pagare in liquido, to pay cash.* * *['likwido] liquido (-a)1. agg(gen) Comm Fonetica liquid, Culin runnydenaro liquido — cash, ready money
2. sm1) (corpo liquido) liquid, fluid2) (Econ : denaro contante) ready money o cash* * *['likwido] 1.1) [ sostanza] liquid, fluidtroppo liquido — [alimento, colla, salsa] runny, watery
2) econ. [denaro, capitale] liquid2.sostantivo maschile1) (sostanza) liquid, fluid2) econ. (hard) cash•* * *liquido/'likwido/1 [ sostanza] liquid, fluid; allo stato liquido in a liquid state; troppo liquido [alimento, colla, salsa] runny, watery; dieta -a liquid diet; schermo a cristalli -i liquid crystal display2 econ. [denaro, capitale] liquid; pagare con denaro liquido to pay (in) cash1 (sostanza) liquid, fluid; assuma molti -i drink plenty of liquids2 econ. (hard) cash; avere disponibilità di -i to have liquidliquido amniotico amniotic fluid; liquido organico bod(il)y fluid. -
2 deglaze
To remove browned bits of food from the bottom of a pan after sauteing, usually meat. After the food and excess fat have been removed from the pan, a small amount of liquid is heated with the cooking juices in the pan and stirred to remove browned bits of food from the bottom. The resulting mixture often becomes the base for a sauce.♦ A process of adding liquid to a hot pan in order to collect the bits of food which stick to the pan during cooking. This is most common with sautéed and roasted foods. Wine, stock, and vinegar are common deglazing liquids.♦ To dissolve the thin glaze of juices and brown bits on the surface of a pan in which food has been fried, sauteed or roasted. To do this, add liquid and stir and scrape over high heat, thereby adding flavor to the liquid for use as a sauce. -
3 disponibilità
f availability( cortesia) helpfulness* * *disponibilità s.f.1 availability; ( scorte) supply; (dir.) disposability: disponibilità di manodopera, labour supply; (comm.) disponibilità di cassa, available cash (o cash on hand); avere grandi disponibilità, to have considerable liquid assets; avere la disponibilità di una somma, to have a sum of money on hand // (fin.): disponibilità finanziarie, liquid assets (o available funds); disponibilità di capitali, availability of capital; disponibilità monetarie, money supply // (banca) disponibilità bancarie, bank deposits2 ( l'essere disponibile) availability, willingness: ha reso nota la propria disponibilità all'elezione, he has declared his availability as a candidate (o his willingness to stand as a candidate); una persona di grande disponibilità, a very helpful person* * *[disponibili'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di servizio, opzione) availability; (di personale) supply2) (di persona) helpfulness, willingness3) econ. fund, floating assets pl., fluid assets pl. AE* * *disponibilità/disponibili'ta/f.inv.1 (di servizio, opzione) availability; (di personale) supply2 (di persona) helpfulness, willingness3 econ. fund, floating assets pl., fluid assets pl. AE. -
4 da
prep stato in luogo atmoto da luogo frommoto a luogo totempo sinceviene da Roma he comes from Romesono da mio fratello I'm at my brother's (place)ero da loro I was at their placepasso da Firenze I'm going via Florencevado dal medico I'm going to the doctor'sda ieri since yesterdayda oggi in poi from now on, starting from todayda bambino as a childI'ho fatto da me I did it myselfqualcosa da mangiare something to eatfrancobollo da 1000 lire 1000 lire stampdai capelli grigi with grey hair* * *da prep.1 ( moto da luogo, origine, provenienza) from (anche fig.): da dove vieni?, where do you come from? (o where are you from?); l'aereo da Roma arriva alle 7.50, the plane from Rome arrives at 7.50; da che binario parte il treno per Parigi?, which platforms does the Paris train leave from?; vengo adesso dall'ospedale, I've just come from the hospital; sostammo a Roma e da lì proseguimmo per Napoli, we called at Rome and from there went on to Naples; si sono trasferiti da Milano a Firenze, they moved from Milan to Florence; la macchina veniva da destra, the car was coming from the right; ''Da dove provenivano gli spari?'' ''Dall'interno dell'edificio'', ''Where did the shots come from?'' ''From inside the building''; la porta si apriva dall'esterno, the door opened from the outside // fuori da, ( moto da luogo) out of; ( stato in luogo) outside: guardava ( fuori) dalla finestra, she was looking out of the window; tolse dalla tasca il portafoglio, he took his wallet out of his pocket; c'era una gran folla fuori dal teatro, there was a big crowd outside the theatre // Sant'Antonio da Padova, St. Anthony of Padua; Francesca da Rimini, Francesca of Rimini // da... a, from... to; la catena appenninica attraversa l'Italia da nord a sud, the Apennines cross Italy from north to south; contare da 1 a 100, to count from 1 to 100; dalla A alla Z, from A to Z2 ( distanza, separazione, distacco) from (anche fig.): da qui al mare c'è mezzora di macchina, it takes half an hour by car from here to the coast; Firenze dista da Roma circa 300 chilometri, Florence is about 300 kilometres from Rome; le Alpi separano l'Italia dalla Francia, the Alps separate Italy from France; vive separato dalla famiglia, he lives apart from his family; non riuscivano a staccarlo da sua madre, they were unable to get him away from his mother3 ( allontanamento, assenza) away (from): la prossima settimana sarò via da Milano per affari, next week I shall be away from Milan on business; era assente da scuola per malattia, she was away from school due to illness; non ama stare lontano da casa, he doesn't like being away from home; tenetevi lontano dai binari, keep away from the railtracks4 ( moto a luogo) to: porteremo i bambini dai nonni per Natale, we'll take the children to their grandparents' for Christmas; venite da noi a colazione?, will you come to us for lunch?; devo andare dal dentista alle 3, I have to go to the dentist's at 3 o'clock5 ( stato in luogo) at: dal macellaio, dal parrucchiere, at the butcher's, at the hairdresser's; è da sua madre in questo momento, she's at her mother's now; mi fermerò a dormire da un amico, I'm going to stay at a friend's house; abbiamo cenato da Mario, we had dinner at Mario's // si veste da Dior, she is dressed by Dior (o she wears Dior clothes) // da noi si usa così, we do it this way6 ( moto per luogo) through: se passi da Bergamo, vieni a trovarci, if you're passing through Bergamo, come and see us; non trovavo le chiavi e sono entrato dalla finestra, I could not find my keys so I got in through the window; l'acqua è filtrata dal tetto, water leaked through the roof; il pianoforte non passa dalla porta, the piano won't go through the door; entra aria dalle fessure, there's a draught coming in through the cracks7 ( agente, causa efficiente, con il verbo al passivo) by: la città fu completamente distrutta dal terremoto, the town was completely destroyed by the earthquake; essere colpito da virus, to be infected by a virus; 'Marcovaldo' è stato scritto da Calvino, 'Marcovaldo' was written by Calvino; il progetto sarà realizzato da architetti italiani, the plan will be carried out by Italian architects8 ( causa) for, with: tremare dal freddo, to shiver with cold; era pallido dalla paura, he was pale with fear; fare i salti dalla gioia, to jump for joy; non riusciva a tenere gli occhi aperti dal sonno, she couldn't keep her eyes open for tiredness9 ( durata nel tempo) for: vivo a Palermo da oltre un anno, I've been living in Palermo for over a year; ''Da quanto tempo studi il tedesco?'' ''Da sei mesi'', ''How long have you been studying German?'' ''For six months''; lo aspetto da due ore, I've been waiting for him for two hours; lo conosco da vent'anni, I've known him for twenty years; non piove da parecchi mesi, it hasn't rained for several months; Cara Lucia, scusa se non ti scrivo da tanto tempo..., Dear Lucy, sorry I haven't written for so long... // da secoli, da un'eternità, for ages10 ( decorrenza) since ( riferito al tempo passato); (as) from ( riferito al presente o al futuro): insegna dal 1980, he has been teaching since 1980; sono passati più di due secoli dalla Rivoluzione Francese, over two centuries have passed since the French Revolution; da prima della guerra, since before the war; da allora, since then; lavoro dalle otto di stamattina, I've been working since 8 o'clock this morning; non mangia da ieri, he hasn't eaten since yesterday; è da Natale che non abbiamo sue notizie, we haven't heard from him since Christmas; da quel giorno non ci siamo più visti, we haven't seen each other since that day; dall'ultima sua telefonata sono passati due mesi, it's two months since she last phoned; da quando è rimasto senza lavoro, non è più lui, he hasn't been the same since he lost his job; dal primo di luglio, il mio indirizzo sarà..., as from July 1st, my address will be...; da aprile a settembre..., from April to September...; qui le rose fioriscono da maggio a novembre, roses bloom here from May to November // da ieri, since yesterday // da oggi in poi, from today onwards // ( a partire) da domani, (as) from tomorrow // sin dalla sua infanzia, since (s)he was a child // a tre giorni dal suo arrivo, three days after his arrival // cieco dalla nascita, blind from birth11 ( modo) like: comportati da uomo, behave like a man; vivere da re, to live like a king; ti ho trattato da amico, I've treated you like a friend; ha agito da perfetto mascalzone, he behaved like a real scoundrel; da buon italiano, adora gli spaghetti, like a true Italian, he loves spaghetti // non è da te arrendersi al primo insuccesso, it's unlike you to give up so easily12 ( stato, condizione) as: da bambino, as a child; ti parlo da medico, I'm talking to you as a doctor; da giovane, as a young man; lasciamoci da buoni amici, let's part as friends // che cosa farai da grande?, what are you going to be, when you grow up?13 ( qualità, caratteristica, valore): un francobollo da 0,62 euro, a 62 euro cent stamp; una banconota da 5 euro, a five-euro note; un brillante da 100.000 euro, a 100,000-euro diamond; una lampadina da 40 watt, a 40-watt light bulb; una domanda da un milione di dollari, a million-dollar question; un palazzo dalla facciata neo-classica, a building with a neo-classical façade // è un uomo da poco, he isn't worth much // una faccia da schiaffi, a brazen face14 ( uso, determinazione, scopo): rete da pesca, fishing net; occhiali da sole, sunglasses; ferro da stiro, iron; spazzolino da denti, toothbrush; carta da macero, scrap paper; macchina da scrivere, typewriter ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 13 e 14 sono spesso usate forme aggettivali in luogo del compl. introdotto dalla prep. da16 ( per indicare trasformazione, mutamento) from: passare dallo stato liquido allo stato gassoso, to change from the liquid phase to the gaseous phase; da impiegato è diventato dirigente, from being an ordinary employee he has become a director; da piccola azienda sono diventati un complesso industriale a livello mondiale, from small beginnings they have become a worldwide organization; sfumature dal rosso all'arancio, shades from red to orange17 (con valore consecutivo, spesso in correlazione con così, tanto, talmente): non è tipo da arrendersi facilmente, he isn't the sort to give up easily; non sarai tanto sciocco da rifiutare una simile offerta!, you won't be so silly as to refuse such an offer, will you?; erano così assorti nel gioco da non accorgersi della nostra presenza, they were so wrapped up in their game that they didn't notice we were there18 ( secondo, in base a) by, from: l'ho riconosciuto dalla voce, I recognized him by his voice; da un'attenta analisi è risultato che..., from a careful analysis it turns out that...; da quello che si legge sui giornali..., from what you read in the newspapers...19 (seguito da un verbo all'inf., per esprimere fine, necessità o dovere) to (+ inf.): vorrei un bel libro da leggere, I'd like a good book to read; avete camere da affittare?, have you any rooms to let?; vuoi qualcosa da bere?, will you have something to drink?; non c'è un attimo da perdere, there isn't a moment to lose; hai molto da fare?, have you much to do?; era un rischio da correre, it was a risk we had to run // una commedia ( tutta) da ridere, a hilarious comedy.◆ FRASEOLOGIA: da parte, aside (o apart) // da capo → daccapo // da capo a piedi, from head to toe // dall'inizio alla fine, from start to finish // dal primo all'ultimo, from first to last // dall'inizio, from the beginning // da basso, downstairs // da dentro, from within // da fuori, from outside // da lontano, from afar // da vicino, from nearby // copia dal vero, real life copy // da solo, da sé, by oneself // chi fa da sé fa per tre, (prov.) if you want a job doing, do it yourself.* * *[da]1) (moto da luogo, origine, provenienza, distanza) fromviene, arriva da Taiwan — he's from Taiwan
dalla finestra si vede... — from the window, one can see...
2) (moto per luogo) throughper andare a Roma passo da Firenze — to get to Rome, I go via o by o through Florence
3) (stato in luogo) atda qcn. — (a casa di) at sb.'s (place)
dal dottore, dal barbiere — at the doctor's, barber's
"da Mario" — (su un'insegna) "Mario's"
5) (tempo) (inizio) sinceabito qui dal 1° maggio — I've been living here since 1 t May
6) (tempo) (durata) for7) da... a from... to8) (complemento d'agente, di causa efficiente, mezzo) by9) (causa) with, for10) (fine, scopo, utilizzo)11) (valore, misura)12) (qualità)un uomo dai capelli scuri, dagli occhi verdi — a dark-haired, green-eyed man, a man with dark hair, green eyes
13) (come) like; (nella funzione di, con il ruolo di) asnon è da lui — it's not like him o unlike him
14) (limitazione) indare da bere a qcn. — to give sb. a drink
* * *da/da/1 (moto da luogo, origine, provenienza, distanza) from; il treno da Roma the train from Rome; da dove vieni? where are you from? viene, arriva da Taiwan he's from Taiwan; dalla finestra si vede... from the window, one can see...; arrivare da destra to come from the right; non è lontano da qui it's not far from here; a due chilometri dal mare two kilometres from the seaside2 (moto per luogo) through; passare da Milano to pass through Milan; per andare a Roma passo da Firenze to get to Rome, I go via o by o through Florence; passare dalla finestra to pass through the window3 (stato in luogo) at; da qcn. (a casa di) at sb.'s (place); dal dottore, dal barbiere at the doctor's, barber's; "da Mario" (su un'insegna) "Mario's"5 (tempo) (inizio) since; da allora since then; sono qui da lunedì I've been here since Monday; abito qui dal 1° maggio I've been living here since 1st May; da quando siamo arrivati ever since we arrived6 (tempo) (durata) for; da due ore for two hours; studio inglese da due anni I've studied English for two years; non si vedevano da 6 anni they hadn't seen each other for 6 years7 da... a from... to; da destra a sinistra from right to left; da martedì a sabato from Tuesday to Saturday; lavorare dalle 9 alle 5 to work from 9 till o to 58 (complemento d'agente, di causa efficiente, mezzo) by; scritto da Poe written by Poe; rispettato da tutti respected by all; la riconosco dalla camminata I know her by her walk9 (causa) with, for; tremare dal freddo to shiver with cold; sbellicarsi dalle risa to scream with laughter; saltare dalla gioia to jump for joy11 (valore, misura) una banconota da dieci sterline a ten-pound note; una lampadina da 60 watt a 60-watt light bulb12 (qualità) un uomo dai capelli scuri, dagli occhi verdi a dark-haired, green-eyed man, a man with dark hair, green eyes13 (come) like; (nella funzione di, con il ruolo di) as; te lo dico da amico I'll tell you as a friend; travestirsi da pirata to dress up as a pirate; comportarsi da vigliacco to act like a coward; non è da lui it's not like him o unlike him; da bambino giocavo a calcio when I was a child I used to play football14 (limitazione) in; cieco da un occhio blind in one eye15 (davanti a verbo all'infinito) non ho più niente da dire I have nothing more to say; c'è ancora molto da fare a lot remains to be done; la casa è da affittare the house is to let; dare da bere a qcn. to give sb. a drink16 (con valore consecutivo) essere così ingenuo da fare to be foolish enough to do; saresti così gentile da fare would you be so kind as to do.\See also notes... (da.pdf) -
5 corpo
"body;Schaft;Körper;corpo"* * *m bodymilitary corpscorpo celeste heavenly bodycorpo diplomatico diplomatic corpscorpo di ballo dancers pl(a) corpo a corpo hand-to-hand* * *corpo s.m.1 body; ( corporatura) physique, build: il corpo umano, the human body; ha un corpo molto slanciato, his body (o physique) is very slim; un corpo atletico, an athletic body (o build); ( ginnastica) esercizi a corpo libero, freestyle gymnastics; mente sana in corpo sano, (prov.) a sound mind in a sound body // corpo di Bacco!, by Jove! // lotta corpo a corpo, hand-to-hand struggle, ( boxe) infighting; lottare corpo a corpo, to struggle hand-to-hand; ( boxe) bloccare in un corpo a corpo, to clinch // darsi a qlco. anima e corpo, to throw oneself body and soul into sthg. // a corpo morto, head-long; furiously: si è buttato a corpo morto in quel lavoro, he threw himself headlong into the job // i piaceri del corpo, the pleasures of the flesh; mortificare il corpo, to mortify the flesh // passare sul corpo di qlcu., to pass over s.o. // avere il diavolo in corpo, to be possessed; l'avrebbe strozzato con la rabbia che aveva in corpo, she was so angry she could have strangled him // senza corpo, bodiless (o incorporeal) // dar corpo a qlco., to make sthg. come true; è riuscito a dar corpo ai suoi sogni, he managed to make his dreams come true; dar corpo alle ombre, to imagine things; a mio avviso stai solo dando corpo alle ombre, I think you're just imagining things (o you're letting your imagination run away with you)2 ( cadavere) body, corpse; (non com.) corpus: seppellire un corpo, to bury a body; il corpo si trovava sul pavimento in biblioteca, the body was lying on the floor in the library3 ( parte principale) body, main part, core: il corpo di un edificio, the body (o main part) of a building; il corpo di un discorso, the core of a speech // far corpo con qlco., to be an integral part of sthg. // corpo di una nave, hull // corpo di una caldaia, boiler shell4 ( oggetto) body; corpo semplice, simple body; corpo composto, compound body; i corpi celesti, heavenly (o celestial) bodies; (med.) corpo estraneo, foreign body (o foreign matter); (mar.) corpo morto, anchor log // (fis.) corpo nero, blackbody // (dir.): corpo del reato, material evidence; corpo contundente, blunt instrument5 ( organismo) corps: corpo diplomatico, diplomatic corps; corpo d'armata, army corps; il corpo degli Alpini, the Alpine corps // corpo insegnante, teaching staff // corpo di ballo, (corps de) ballet // corpo di guardia, guards // corpo di spedizione, task force // spirito di corpo, team spirit6 ( raccolta, insieme) body: corpo di case, body of houses; corpo di leggi, body of laws // (econ.) vendita a corpo, bulk sale // (miner.) corpo minerario, orebody // (mat.) corpo non commutativo, corpo sghembo, skew field7 (fam.) ( ventre) stomach; belly: avere dolori di corpo, to have a stomachache; mettersi in corpo, to eat; andare di corpo, to evacuate one's bowels (o to have a bowel movement)* * *['kɔrpo]1. smcorpo liquido/gassoso — liquid/gaseous substance
darsi anima e corpo a — to give o.s. heart and soul to
prendere corpo — (idea, progetto) to take shape
a corpo morto fig — like a dead weight, heavily
2.* * *['kɔrpo]sostantivo maschile1) body2) (cadavere) (dead) body, corpsepassare sul corpo di qcn. — fig. to do sth. over sb.'s dead body
3) (gruppo)spirito di corpo — team spirit, esprit de corps
4) mil. corps*corpo dei pompieri — fire service o brigade
5) (di dottrina, testo)6) tecn. (parte principale) body8) (oggetto) object9) fis. body10) tip. (di carattere) type size, point size•corpo di ballo — ballet company, corps de ballet
corpo celeste — celestial o heavenly body
corpo di guardia — (guardie) guards pl.; (luogo) guardhouse
corpo del reato — dir. corpus delicti
••andare di corpo — to have a bowel movement o a motion
buttarsi a corpo morto in qcs. — to fling oneself into sth.
* * *corpo/'kɔrpo/sostantivo m.1 body; corpo umano human body; linguaggio del corpo body language; lotta corpo a corpo hand-to-hand fight; lottare corpo a corpo to fight hand to hand3 (gruppo) corpo medico medical profession; corpo insegnante teaching staff; il corpo elettorale the electorate; spirito di corpo team spirit, esprit de corps4 mil. corps*; corpo d'armata army corps; corpo di polizia police force; corpo dei pompieri fire service o brigade5 (di dottrina, testo) un corpo di leggi a body of laws6 tecn. (parte principale) body8 (oggetto) object; corpo contundente blunt instrument9 fis. body10 tip. (di carattere) type size, point sizeandare di corpo to have a bowel movement o a motion; avere il diavolo in corpo to be like someone possessed; buttarsi a corpo morto in qcs. to fling oneself into sth.; cadere a corpo morto to fall heavily\corpo di ballo ballet company, corps de ballet; corpo celeste celestial o heavenly body; corpo di Cristo body of Christ; corpo diplomatico diplomatic corps; corpo estraneo foreign body; corpo di guardia (guardie) guards pl.; (luogo) guardhouse; corpo del reato dir. corpus delicti. -
6 gomma
"rubber;Kautschuk;borracha"* * *f rubberper cancellare eraser( pneumatico) tyre, AE tiregomma da masticare (chewing) gummotoring gomma di scorta spare tyre (AE tire)avere una gomma a terra have a flat tyre (AE tire)* * *gomma s.f.1 (caucciù) rubber, india rubber, caoutchouc: gomma artificiale, processed rubber; gomma elastica, naturale, elastic, natural rubber; gomma espansa, foam (rubber) (o sponge rubber); gomma fredda, cold rubber; gomma sintetica, synthetic rubber (o gum resin); gomma vulcanizzata, vulcanized rubber // (bot.) albero della gomma, rubber-tree // industria della gomma, rubber industry // di gomma, rubber (attr.): stivali di gomma, rubber boots (o wellingtons); timbro di gomma, rubber stamp // essere di gomma, (fig.) to be made of rubber2 (pneumatico) tyre; (amer.) tire: gomma piena, solid tyre; gomma senza camera d'aria, tubeless tyre; gomma ricostruita, retreated tyre; avere una gomma a terra, to have a flat tyre; forare una gomma, to puncture a tyre (o to get a puncture); la gomma della mia bici è a terra, the tyre of my bike is flat; gonfiare una gomma, to inflate (o fam. to pump up o to blow up) a tyre; gomma di scorta, spare tyre; trasporto su gomma, transport by road, road transport3 (sostanza resinosa) gum: gomma arabica, gum arabic; gomma liquida, liquid gum4 (per cancellare) eraser, rubber: gomma da inchiostro, ink eraser; gomma da matita, pencil eraser5 (da masticare) (chewing) gum6 (med., patologia) gumma*.* * *['gomma]sostantivo femminile1) (caucciù) rubber; (sostanza resinosa) gum U2) (per cancellare) eraser, rubber BE3) (anche gomma da masticare) (chewing) gum, bubblegum4) (pneumatico) tyre BE, tire AE•••* * *gomma/'gomma/sostantivo f.2 (per cancellare) eraser, rubber BE3 (anche gomma da masticare) (chewing) gum, bubblegumsbattere contro un muro di gomma to run into the buffers\ -
7 titolo
m titledei giornali headlinefinance securitytitolo a reddito fisso fixed income securitya titolo di astitolo di studio qualification* * *titolo s.m.1 title; ( testata) headline; ( di conti, bilanci) ( intestazione) item, entry: il titolo di un libro, the title of a book; il titolo di un articolo, ( di giornale) the headline of an article; a titoli cubitali, in banner headlines; (cinem., tv) titoli di testa, di coda, opening, closing credits // (amm.) il titolo delle spese ordinarie, the item of recurring expenses // (tip.) titolo corrente, running head; (inform.) header2 ( onorifico, nobiliare, accademico) title; ( qualifica) qualification: titoli ereditari, acquisiti, hereditary, acquired titles; gli fu conferito il titolo di cavaliere, a knighthood was conferred on him (o he was knighted); titolo di studio, degree (o educational qualification); non ha alcun titolo accademico, he has no academic qualifications; titolo professionale, professional qualification; quali sono i suoi titoli?, what are his qualifications? // (sport) titolo di campione del mondo, world champion title // gli appioppò dei brutti titoli, (fam.) he called him names3 (fig.) ( diritto) title, right, claim; ( ragione) reason: a che titolo fai ciò?, by what right are you doing this?; non ho alcun titolo per questo posto, questa proprietà, I have no title (o claim) to this post, this property // a titolo di favore, premio, prestito, as a favour, prize, loan; a titolo di amicizia, as a friend; a titolo di prova, by way of trial; a titolo gratuito, free of charge; a titolo di rimborso, as reimbursement (o repayment); a titolo d'acconto, by way of advance; (trib.) a titolo d'imposta, as a tax // (dir.): titolo di proprietà, possessory title (o title deed); successore a titolo universale, particolare, universal, singular successor; titolo legittimo, just title; titolo superiore, poziore, paramount title4 (dir.) ( documento) document: elenco dei titoli, list of documents; titolo esecutivo, writ of execution5 (fin., Borsa) stock, bond, security, share; ( documento) certificate, instrument: titoli a lunga scadenza, long-term (o long-dated) securities, (amer.) Treasury bonds; titoli a reddito fisso, fixed-interest securities (o bonds); titoli azionari, shares; titoli bancabili, eligible securities; titoli del debito pubblico, State securities; titoli del debito pubblico consolidato, consols (o consolidated stock); titolo di credito, paper (o instrument of credit o credit instrument); titoli di prima qualità, sicuri, gilt-edged securities (o stocks); titoli di prim'ordine, blue-chips; titoli di pronto realizzo, liquid securities; titoli di società industriali, industrials; titoli di stato, government securities (o government stocks o state bonds o Treasury bonds); titoli di stato a premio, premium bonds; titoli di stato a breve, shorts; titoli esenti da imposte, tax-exempt securities; titoli ferroviari, rails; titoli indicizzati, index-linked (o floating rate) securities; titoli ipotecari, mortgage backed securities; titoli nominativi, inscribed (o registered) stock; titolo privilegiato, preference (o preferred) stock; titolo privato, privated security (o stock); titoli riscattabili, callable bonds; titoli di investimento immobiliare, property bonds; titoli tecnologici, shares in high-tech companies; movimento di titoli, transfer of securities7 (tess.) count8 ( in concorsi accademici) publication: concorso per titoli ed esami, examination for qualified candidates.* * *['titolo]sostantivo maschile1) (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) titletitolo a tutta pagina — banner headline, screamer
2) (di persona) (qualifica, grado) titleil titolo di duca, dottore, campione del mondo — the title of duke, doctor, world champion
3) (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abusegli è valso il titolo di "re del rock" — it earned him the title "King of Rock"
4) (requisito) qualificationavere i -i per qcs., per fare — to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do
5) (ragione, diritto)a pieno titolo — [membro, cittadino] with full rights, legitimate
a titolo d'esempio — by way of example, as an example
a titolo informativo — for information, as a point of information
8) econ. (azione, obbligazione) security, stock, sharei -i minerari — mining shares o securities
9) (di metallo) fineness•titolo d'apertura — giorn. telev. headline
titolo nominativo — nominative o registered security o share
titolo al portatore — bearer bond o security
titolo di stato — government security o stock o bond
- i di coda — cinem. telev. (closing) credits
- i di testa — cinem. telev. (opening) credits
* * *titolo/'titolo/sostantivo m.1 (di film, libro, canzone) title; (di articolo, capitolo) heading; giorn. rad. telev. headline; dir. (paragrafo) title; titolo a tutta pagina banner headline, screamer2 (di persona) (qualifica, grado) title; il titolo di duca, dottore, campione del mondo the title of duke, doctor, world champion; titolo mondiale world title; - i accademici university qualifications3 (appellativo) title, name, epithet; scherz. (ingiuria) name, epithet, term of abuse; meritarsi il titolo di eroe to be worthy of the name of hero; gli è valso il titolo di "re del rock" it earned him the title "King of Rock"4 (requisito) qualification; avere i -i per qcs., per fare to be qualified o to have the qualifications for, for doing o to do5 (ragione, diritto) a pieno titolo [membro, cittadino] with full rights, legitimate; a che titolo me lo chiedi? by what right are you asking me?6 a titolo (di) a titolo d'esempio by way of example, as an example; a titolo informativo for information, as a point of information; a titolo personale in a private capacity; a titolo gratuito free (of charge); a titolo di prestito as a loan; a titolo indicativo as a rough guide8 econ. (azione, obbligazione) security, stock, share; i -i minerari mining shares o securities; titolo in valuta (estera) foreign security9 (di metallo) finenesstitolo d'apertura giorn. telev. headline; titolo di credito instrument of credit; titolo guida blue chip; titolo nominativo nominative o registered security o share; titolo obbligazionario bond; titolo dell'oro title of gold; titolo al portatore bearer bond o security; titolo di stato government security o stock o bond; titolo di studio qualification; - i di coda cinem. telev. (closing) credits; - i di testa cinem. telev. (opening) credits. -
8 aria
"air supply;Lufteinspeisung"* * *f 1. airaria condizionata air conditioningall'aria aperta outside, in the fresh airmandare all'aria qualcosa ruin something2. ( aspetto) appearance( espressione) airaver l'aria stanca look tiredha l'aria di non capire he looks as if he doesn't understanddarsi delle arie give oneself airs3. music tunedi opera aria* * *aria s.f.1 air; ( vento) air, breeze: aria viziata, stale air; aria secca, dry air; aria mefitica, foul air; non c'era un filo d'aria, there wasn't a breath of air; dare aria a una stanza, to air (o to ventilate) a room; prendere una boccata d'aria, to get a breath of air // all'aria aperta, in the open air; giochi all'aria aperta, outdoor games // colpo d'aria, corrente d'aria, draught; prendere un colpo d' aria, to catch a chill // massa d'aria, air mass // vortice d'aria, whirlwind (o vortex) // spostamento d'aria, displacement of air; ( da bomba) blast // in linea d'aria, as the crow flies // per via d'aria, by air // aria condizionata, air conditioning; aria compressa, compressed air // (fis.) aria liquida, liquid air // (aer.) vuoto d'aria, air pocket // camera d'aria, inner tube // (aut.): filtro dell'aria, air filter; presa d'aria, air intake (o air inlet) // sentirsi mancare l'aria, to feel suffocated //c'è qlco. in aria, there is sthg. in the air // andare all'aria, (fig.) to fail (o to fall through); mandare all'aria, to upset // buttare tutto all'aria, to turn everything upside down, (fig.) to throw up everything // mandare qlcu. a gambe all'aria, to trip s.o. up // aria!, get out of the way! // campar d'aria, to live on air (o on nothing) //dire qlco. a mezz'aria, to hint at sthg. // fare castelli in aria, (fig.) to build castles in Spain (o in the air) // tira una brutta aria, there is a bad atmosphere // mettere tutto in aria, to throw everything into confusion // è solo aria fritta, it's just host air2 ( clima) air, climate: cambiamento d'aria, change of air; l'aria è molto buona da queste parti, the air is good here; il medico gli ha consigliato l'aria di mare, the doctor advised sea-air // mutare, cambiare aria, (fig.) to move (o to change) one's residence3 ( aspetto) appearance, look; ( atteggiamento) air, demeanour; ( del volto) look, expression: aria di famiglia, family likeness; la città prese un'aria di festa, the town took on a holiday atmosphere; ha l'aria di un galantuomo, he looks like an honest man; ha un'aria molto dolce, she looks very gentle; mi venne incontro con aria triste, he came towards me looking sad (o with a sad expression on his face) // darsi delle arie, to give oneself airs4 (mus.) tune, air, melody; ( di opera) aria: vecchia canzone su un'aria nuova, old song to a new tune.* * *I ['arja] sf(gen) airaria di mare/montagna — sea/mountain air
è meglio cambiare aria fig — (fam : andarsene) we'd better make ourselves scarce
che aria tira? — (fig : atmosfera) what's the atmosphere like?
vivere o campare d'aria — to live on thin air
II ['arja] sfaria! — (fam : vattene) out of the way!, move!
1) (espressione, aspetto) look, air, (modi) manner, airquel ragazzo ha l'aria intelligente — that boy looks o seems intelligent
ha l'aria della persona onesta — he looks (like) o seems (to be) an honest person
ha l'aria di voler piovere — it looks like o as if it's going to rain
2)III ['arja] sfarie sfpl — airs (and graces)
(Mus : di opera) aria, (di canzonetta) tune* * *['arja]sostantivo femminile1) airaria fresca, umida — fresh, damp air
aria viziata — foul o stale air
farsi aria — to fan oneself ( con with)
all'aria aperta — in the open air, outdoors
lanciare, sparare, sollevarsi in aria — to throw, shoot, rise up into the air
a mezz'aria — in midair (anche fig.)
2) (brezza, vento) breeze, wind3) (espressione, aspetto) expression, airavere un'aria strana, per bene — to look odd, respectable
4) (atmosfera)un'aria di festa — a festive air, a holiday spirit
avere i piedi per aria — to have one's feet (up) in the air; (in sospeso)
essere in o per aria — [ progetto] to be up in the air
•aria condizionata — (impianto) air-conditioning; (che si respira) conditioned air
aria fritta — fig. hot air
••buttare all'aria — colloq. (mettere in disordine) to mess up [fogli, oggetti]
mandare all'aria — to mess up, to foul up [ piano]
aria...! — (vattene) off with you!
* * *aria/'arja/sostantivo f.1 air; aria fresca, umida fresh, damp air; aria viziata foul o stale air; cambiare l'aria a una stanza to freshen the air in a room; una boccata d'aria a breath of (fresh) air; qui manca l'aria it's stuffy in here; farsi aria to fan oneself ( con with); aria di mare sea air; aria buona fresh air; all'aria aperta in the open air, outdoors; la vita all'aria aperta outdoor life; lanciare, sparare, sollevarsi in aria to throw, shoot, rise up into the air; a mezz'aria in midair (anche fig.)2 (brezza, vento) breeze, wind; non c'è aria o un filo d'aria there isn't a breath of air3 (espressione, aspetto) expression, air; un'aria divertita a look of amusement; con aria innocente with an air of innocence; avere un'aria strana, per bene to look odd, respectable; aria di famiglia family likeness4 (atmosfera) un'aria di festa a festive air, a holiday spirit6 in aria, per aria (in alto) guardare in aria to look up; avere i piedi per aria to have one's feet (up) in the air; (in sospeso) essere in o per aria [ progetto] to be up in the airhai bisogno di cambiare aria you need a change of air o scene; vivere d'aria to live on fresh air; darsi delle -e to put on airs; buttare all'aria colloq. (mettere in disordine) to mess up [fogli, oggetti]; mandare all'aria to mess up, to foul up [ piano]; sentire che aria tira to see which way the wind blows; tira una brutta aria you could cut the air with a knife; c'è qualcosa nell'aria there's something in the air; c'è aria di tempesta there's trouble brewing; aria...! (vattene) off with you!\aria compressa compressed air; aria condizionata (impianto) air-conditioning; (che si respira) conditioned air; aria fritta fig. hot air. -
9 attivo
1. adj active2. m finance assets plgrammar active voice* * *attivo agg.1 active; ( in attività) working: collaborazione attiva, active collaboration; (mil.) in servizio attivo, on the active list; vulcano attivo, active volcano; popolazione attiva, working population; impianto attivo, working plant2 ( operoso) active, industrious; ( di scolaro) diligent; (di commercio ecc.) brisk, operative: uomo attivo, active (o industrious o energetic) man; vita attiva, active life // essere parte attiva di qlco., to play an active part in sthg.3 (comm.) active, profitable, productive; ( esigibile) receivable: conti attivi, active accounts; cambiali attive, receivable bills // (econ.): interessi attivi, interest earned (o received); bilancio (in) attivo, credit balance6 (inform.) active◆ s.m.1 (comm.) assets (pl.); ( di un conto) the credit side (of an account), credit balance: attivo disponibile, indisponibile, liquid assets, unavailable assets; attivo e passivo, assets and liabilities; attivo fallimentare, bankruptcy assets; attivo sociale, partnership assets; ammontare dell'attivo, total assets; accertare l'attivo, to ascertain assets // in attivo, on the credit side (o in the black); avere qlco. al proprio attivo, to have sthg. to one's credit (anche fig.); mettere qlco. all'attivo di qlcu., to credit s.o. with sthg. (anche fig.)3 (pol.) leading members, activists (pl.).* * *[at'tivo] attivo (-a)1. agg(gen, Gramm) active, Comm profit-making2. smComm assets pl* * *[at'tivo] 1.1) (occupato) [persona, vita] active, busy; [ popolazione] working2) (non passivo) [associazione, partecipazione] activeavere un ruolo attivo in qcs. — to play an active role in sth
3) econ. [mercato, settore] active, brisk4) farm. [sostanza, principio] active5) ling. [forma, verbo] active6) inform. [file, finestra] active2.sostantivo maschile econ. amm. assets pl., creditessere in attivo — to be in credit o in the black
in attivo — [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets
* * *attivo/at'tivo/2 (non passivo) [associazione, partecipazione] active; essere attivo politicamente to be politically committed; elettorato attivo electorate; avere un ruolo attivo in qcs. to play an active role in sth.3 econ. [mercato, settore] active, brisk; saldo attivo credit balance; bilancio attivo profit balance4 farm. [sostanza, principio] active5 ling. [forma, verbo] active6 inform. [file, finestra] activeecon. amm. assets pl., credit; attivo e passivo assets and liabilities; registrare all'attivo to turn in a surplus; essere in attivo to be in credit o in the black; in attivo [ bilancia commerciale] surplus; [ impresa] profitable, with assets; ha al suo attivo 15 anni di esperienza he has 15 years' experience to his credit. -
10 denaro
m moneydenaro contante cash* * *denaro s.m.1 money [U]: denaro contante, cash (o ready money); denaro spicciolo, change; denaro per piccole spese, pocket money; molto denaro, much (o a lot of o a great deal of) money; poco denaro, not much (o little) money; un po' di denaro, a little money; un mucchio di denaro, a pile (o heaps) of money; avere molto denaro, to be very rich (o wealthy); essere senza denaro, to be hard up (o to be broke); essere a corto di denaro, to be short of money (o to be hard up); far denaro, to make money; guadagnare molto denaro, (fam.) to earn bags of money // denaro disponibile, money (o cash) on hand; denaro in cassa, cash on hand (o till money o vault money) // denaro sporco, dirty money (o slush money), (sl. amer.) grease; riciclare denaro ( sporco), to launder money; denaro sudato, hard-earned money; denaro dato a un sicario, blood money // distributore di denaro, cash dispenser // prepararsi col denaro contato, have the right money ready; non ci si può imbarcare in un viaggio così col denaro contato, we can't start out on a journey like that with a fixed budget; contare il denaro in tasca a qlcu., to work out how much money s.o. has // così sprechi tempo e denaro, in this way you're wasting your time and money // (econ.): denaro a corso legale, legal tender; denaro attivo, active money; denaro a vista, call money; denaro a buon mercato, facile, cheap (o easy) money; denaro caro, dear (o tight) money; denaro a richiesta, quick money; denaro liquido, cash (o liquid funds o cash liquidity); denaro inattivo, infruttifero, dead (o idle) money; denaro da incassare, funds to be received (o receivables); denaro da pagare, funds to be paid (o payables); denaro a interesse, money at interest; denaro pubblico, public money; investire denaro a fondo perduto, to sink money; movimento di denaro, money circulation; impiego di denaro, investment of money; reddito in denaro, money income // (Borsa): denaro e lettera, bid price and offer price; corso denaro, bid price2 (st. romana) denarius (pl. -i); (st. francese) denier3 (tess.) denier* * *[de'naro] 1.sostantivo maschile1) (soldi) money U2) tess.2.denaro contante o in contanti (spot) cash; denaro pubblico public funds; denaro sporco — dirty money
••* * *denaro/de'naro/I sostantivo m.1 (soldi) money U2 tess. collant (da) 20 -i 20 denier tightsII denari m.pl.gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardsguadagnare denaro a palate to make money hand over fist\ -
11 gas
m invar gasa gas gas attrgas asfissiante poison gasgas lacrimogeno tear gasgas naturale natural gasgas di scarico exhaust (fumes)* * *gas s.m.1 (fis., chim.) gas: gas perfetto, ideal (o perfect) gas; gas nobili, noble gases; gas d'acqua, water gas; gas liquido, liquid gas; gas non solforoso, sweet gas; gas poco denso, subtle gas; gas asfissiante, tossico, poison (o asphyxiating) gas; gas delle miniere, fire damp; gas di miniera, mefitico, chokedamp (o black damp); gas delle paludi, methane (o natural gas o marsh gas); gas esilarante, laughing gas (o nitrous oxide); gas illuminante, illuminating (o coal-)gas; gas lacrimogeno, tear gas; gas nervino, nerve gas (o sarin); gas di scarico, exhaust (gas); gas ( a effetto) serra, greenhouse gas; illuminazione a gas, gaslighting; lampione a gas, gaslamp; luce a gas, gaslight; stufa, calorifero a gas, gas fire; riscaldato a gas, gas-heated; apparecchi a gas, gas fittings; cucina a gas, gas cooker; fornello a gas, gas ring; forno a gas, gas oven, (ind.) gas furnace; scaldabagno a gas, gas-heater; fuga di gas, gas leak; esplosione di gas, gas explosion; contatore del gas, gas meter; esattore del gas, gasman; becco, ugello del gas, gas burner (o gas jet); conduttura del gas, gas pipe (o gas main); serbatoio del gas, gasholder; società del gas, gas company; officina del gas, gasworks; accendere, spegnere il gas, to turn on, to turn off the gas; alzare, abbassare il gas, to turn up, to turn down the gas; fornire di gas, to supply with gas; convertire in gas, to gasify; che produce, simile a gas, gassy // camera a gas, gas chamber; asfissiare, avvelenare con gas, to gas // (fis.) costante dei gas, gas constant // (geol.) cappa di gas, gas cap2 ( benzina) petrol; (fam.) gas; (amer.) gasoline: motore a gas, gas engine; dare gas ( a un motore), to step on the gas (o to rev up o to accelerate); andare a tutto gas, to go at full speed (o flat out).* * *[ɡas]1. sm inv1) gasscaldabagno/stufa a gas — gas boiler/heater
2) Autodare gas — to step on the gas, accelerate
a tutto gas (anche) fig — at full speed
2.* * *[gas]sostantivo maschile invariabile gascucina, stufa a gas gas cooker, heater; accendere, spegnere il gas — to turn on, off the gas
gas di scarico — aut. exhaust emissions
••a tutto gas — at a breathless pace, at full speed
* * *gas/gas/m.inv.gas; cucina, stufa a gas gas cooker, heater; accendere, spegnere il gas to turn on, off the gas\a tutto gas at a breathless pace, at full speed\gas asfissiante poison gas; gas esilarante laughing gas; gas lacrimogeno tear gas; gas di scarico aut. exhaust emissions. -
12 massa
f masselectronics earthcolloq una massa di cose da fare masses of things to do colloq* * *massa s.f.1 (quantità di materia) mass, body: una massa d'acqua, a body of water; massa d'aria, air mass; una massa di argilla, a mass of clay; si staccò una massa di neve, a mass of snow broke away; una massa di metallo fuso, a mass of molten metal // (pitt.) massa di luce, di ombra, mass of light, of shadow2 (grande quantità, mucchio) heap, load, pile: una massa di libri, a heap of books; una massa di pietre, a heap of stones; una massa di sciocchezze, a load (o a lot of) nonsense; nel tuo compito c'era una massa di errori, there were lots (o a lot) of mistakes in your homework; ha una massa di lavoro arretrato, he has a load of work piled up; avere una massa di cose da fare, to have a load (o pile o lot) of things to do; la massa dei creditori, the general body of creditors // in massa, in bulk; produzione in massa, mass production; vendere in massa, to sell in bulk3 (folla, popolo), mass; crowd, load: allo spettacolo accorse una gran massa, a huge crowd (o a mass of people) attended the show; la gran massa del pubblico, the great mass of the public; nella massa l'individuo tende a scomparire, in the mass the individual tends to disappear; le masse (popolari), the masses; le masse operaie, rurali, the working, rural masses; parlare alle masse, to speak to the masses // far massa, to crowd together // di massa, mass (attr.): cultura di massa, mass culture; scolarizzazione di massa, mass education; partito di massa, mass party; mezzi di comunicazione di massa, mass media // in massa, en masse; i manifestanti si sono riuniti in massa davanti al municipio, the demonstrators assembled en masse in front of the town hall; eravamo presenti in massa, we turned out en masse; si sollevarono in massa, they rose in a body; adunanza in massa, mass-meeting; accorrere in massa, to rush altogether; giudicare in massa, to sentence en masse; esecuzione in massa, mass-execution // (mil.): attacco in massa, mass-attack; leva in massa, general conscription4 (fin., dir.) (fondi, sostanze): massa attiva, liquid assets; massa passiva, liabilities; massa monetaria, money supply (o stock); massa circolante, money in circulation // (dir.): massa fallimentare, bankruptcy assets; massa ereditaria, hereditament (o hereditary estate o legal assets) // (assicurazioni) massa debitoria (nell'avaria generale), contributory values5 (fis.) mass: massa atomica, atomic mass; massa critica, critical mass; massa di riposo, rest mass; massa inerziale, inertial mass; massa isotopica, isotopic mass; centro di massa, centre of mass; difetto di massa, mass defect6 (elettr.) earth, ground.* * *['massa]sostantivo femminile1) (insieme) mass; (di acqua) bodyuna massa di capelli — fig. a bush o mop of hair
2) (grande quantità) masscultura, turismo di massa — mass culture, tourism
scena di massa — cinem. teatr. crowd o mob scene
seguire la massa — to follow the crowd, to go o move with the crowd
4) fis. mass5) el. earth BE, ground AEmettere a massa — to earth BE, to ground AE
* * *massa/'massa/sostantivo f.1 (insieme) mass; (di acqua) body; massa continentale landmass; massa d'aria air mass; una massa di capelli fig. a bush o mop of hair2 (grande quantità) mass; la gente accorse in massa people came in crowds; cultura, turismo di massa mass culture, tourism; scena di massa cinem. teatr. crowd o mob scene3 (popolazione) le -e operaie the labouring masses; seguire la massa to follow the crowd, to go o move with the crowd4 fis. mass -
13 materia
f matter( materiale) material( disciplina) subjectmateria facoltativa optional subjectmateria obbligatoria compulsory subjectmateria prima raw materialmateria sintetica synthetic (material)* * *materia s.f.1 matter (anche fil.); substance; (materiale) material: materia infiammabile, inflammable material; materia plastica, plastic material; materie tessili, textile materials; materia inerte, inert matter // materie prime, raw materials; (prodotti base) staples (o primary products o basic commodities); (econ.) mercato delle materie prime, commodity market; tra di noi manca la materia prima per qualsiasi accordo, (fig.) we lack the basic elements for any kind of agreement; gli manca la materia prima per fare un lavoro del genere, (scherz.) (l'intelligenza) he hasn't the brains to do a job like this; gli manca la materia prima per condurre quel tipo di vita, (scherz.) (il denaro) he hasn't the wherewithal (o the necessary resources) to lead that kind of life // (chim.): materia colorante, dyestuff; materia organica, inorganica, organic, inorganic matter; materia gassosa, liquida, solida, volatile, gaseous, liquid, solid, volatile matter // (fis.) onde di materia, matter waves // (astr.) materia interstellare, interstellar medium (o matter)2 (med.) matter: materia grigia, bianca, grey, white matter3 (pus) matter, pus: la ferita era piena di materia, the wound was full of pus (o matter)4 (argomento) matter, subject; topic, theme: una materia controversa, a controversial matter; materia di riflessione, food for thought; indice delle materie, table of contents; catalogo per materie, subject catalogue; la materia del suo saggio non è molto interessante, the theme (o subject) of his essay is not very interesting; questa è la materia del mio libro, this is the subject matter of my book; entrare in materia, to broach a subject; tolleranza in materia di religione, toleration in religious matters; è molto versato in materia, he is well up in the subject; non so nulla in materia, I know nothing of the subject; sa tutto in materia di musica, he knows everything about music // (dir.): il tribunale si è dichiarato competente a pronunciarsi in materia, the Court has declared itself competent to pass judgement on the matter; in materia di legge, in point of law; la materia del contendere, the matter at issue; materia di diritto, matter of law; materia di fatto, matter of fact // (relig.) materia di fede, tenet5 (disciplina scolastica) subject: materie letterarie, scientifiche, literary, scientific subjects; materie obbligatorie, compulsory subjects; quali sono le tue materie preferite?, which are your favourite subjects?; quale materia preferisci a scuola?, which subject do you like best at school?; essere bocciato, promosso in tutte le materie, to fail, pass in all subjects // materia medica, (antiq.) materia medica6 (occasione, motivo) matter; reason, grounds (pl.): non ho materia per pensare che egli sia un ladro, I have no reason to believe that he is a thief; non mi ha dato mai materia di preoccupazione, he never gave me cause for worry; (dir.) vi è materia per un processo, there are grounds for litigation.* * *[ma'tɛrja]1. sf(gen) Filosofia, Fis matter, (Scol : argomento) subject matter, material, (disciplina) subject, (sostanza) Tecn, Comm material, substanceprima di entrare in materia... — before discussing the matter in hand...
un esperto in materia (di musica ecc) — an expert on the subject (of music ecc)
2.* * *[ma'tɛrja]sostantivo femminile1) (sostanza) material, matter- e plastiche — plastics
2) (argomento) subject, topic3) scol. (disciplina) subjectmateria obbligatoria, complementare — core, optional subject
* * *materia/ma'tεrja/sostantivo f.1 (sostanza) material, matter; la materia e la forma matter and form; materia grigia grey matter; materia prima raw material; - e plastiche plastics2 (argomento) subject, topic; indice per -e subject index; esperto in materia expert on the subject; è un'autorità in materia di he's an authority on; sa tutto in materia di musica he knows everything about music; c'è materia per intentare un processo there are grounds for legal action -
14 misura
f measurement( taglia) size( provvedimento), fig measuremusic barmisure pl preventive preventive measurescon misura in moderationsu misura made to measure* * *misura s.f.1 measure (anche mat.); (misurazione) measurement: unità di misura, unit of measurement; misura di lunghezza, di superficie, di volume, di capacità, linear, square, cubic, capacity measure; pesi e misure, weights and measures; misura per liquidi, liquid measure; misura per cereali, corn measure; due misure di grano, two measures of wheat; una misura precisa, approssimativa, a precise, approximate measurement; la misura del tempo, the measurement of time; prendere la misura di una stanza, to measure a room (o to take the dimensions of a room); la sarta mi prese le misure, the dressmaker took my measurements; prendere la misura della vista, to test s.o.'s sight // nella misura in cui, insofar as // in misura diretta, (proporzionalmente) in proportion to // a misura che..., as... (o the more... the more); a misura che il pericolo aumentava, il panico s'impadroniva della gente, as the danger increased, the people were overcome with panic // a misura, (esattamente, precisamente) perfectly; questo abito mi va, mi sta a misura, this dress fits me perfectly // la misura è colma, the measure is full to the brim; (fig.) I'm sick and tired of it // usare due pesi e due misure, (fig.) to use different criteria of (o to be biased in one's) judgment // fallire di misura, to be pipped at the post; vincere di misura, to win by a hair's breadth; (col minimo scarto) to scrape home // (econ.): misura della produttività, productivity measure; azienda di media misura, medium-sized concern; guadagnare in misura del proprio lavoro, to earn according to the amount of one's work // (mat.) teoria della misura, measure theory2 (taglia, dimensione) size: abiti su misura, clothes made to measure; scarpe di tutte le misure, shoes of all sizes; che misura porti?, what size do you take?; le scarpe non sono della mia misura, the shoes aren't my size; oggetti di tutte le misure, objects of all different sizes // una città a misura d'uomo, a city on a human scale3 (limite, proporzione) limit, proportion; (moderazione) moderation: avere il senso della misura, to have a sense of proportion; passar la misura, to exceed (o to overstep) the limit (o to lose all sense of proportion); spendere senza misura, to spend without limit; lo farò nella misura delle mie forze, del possibile, I shall do it to the best of my ability, as much as possible // con misura, moderately // fuori di, oltre misura, excessively (o beyond measure)4 (spec. pl.) (provvedimento) measure, step: misure di sicurezza, safety measures; misura precauzionale, precautionary measure; misure di emergenza, emergency measures; misure di polizia, police measures; misure politiche, political measures; misure restrittive, restrictive measures; misure espansionistiche, expansionary measures; misure protezionistiche, protectionist measures; prendere, adottare le misure del caso, to take the necessary measures (o steps); il parlamento ha adottato le nuove misure fiscali, Parliament has taken the new fiscal measures (o steps); il governo ha preso tutte le misure per evitare dissensi interni, the government has taken all possible steps to avoid internal dissension; prendere delle misure contro qlcu., to take measures against s.o.; ricorrere a misure drastiche, to resort to drastic measures // mezze misure, (fig.) half measures; non conosce mezze misure, he doesn't use half measures // (econ.): misure anticongiunturali, anti-recession measures; misure antinflazionistiche, anti-inflation (o anti-inflationary) measures // (dir.) misura conservativa, measure of conservation (o provisional remedy)5 (livello, qualità) standard, measure: (econ.) misura del valore, standard of value6 (poesia) measure, metre7 (mus.) measure, time8 (scherma) measure, reach, distance; (boxe) reach: (boxe) chiudere la misura, to clinch.* * *[mi'zura]sostantivo femminile1) (dimensione) measure, measurementprendere le -e di qcs. — to take the measurements of sth.
prendere le -e a qcn. — to take sb.'s measurements
(fatto) su misura — made-to-measure, tailor-made, custom-made
a misura d'uomo — [edificio, città] on a human scale, man-sized
2) (taglia) size; (di scarpe) size, fittingche misura ha? — what size are you o do you take?
3) (misurazione) measureunità di misura — measure, unit of measurement
misura di capacità, lunghezza — measure of capacity, length
non avere misura to know no limits; con misura [parlare, agire] carefully, with moderation; senza misura [spendere, bere] wildly, to excess; senso della misura sense of proportion; senza mezze -e — without half-measures
5) (limite)passare o colmare la misura to go too far; la misura è colma! it's the last straw; oltre ogni misura — beyond all limits
6) (maniera)in una (qual) certa misura — to a certain extent o degree
nella misura in cui — inasmuch as, insofar as
in larga misura — in large measure, to a great o large extent
7) (provvedimento) measure, stepmisura precauzionale, disciplinare — precautionary, disciplinary measure
vincere di (stretta) misura — to win by a slender margin o a (short) head
* * *misura/mi'zura/ ⇒ 35sostantivo f.1 (dimensione) measure, measurement; prendere le -e di qcs. to take the measurements of sth.; prendere le -e a qcn. to take sb.'s measurements; (fatto) su misura made-to-measure, tailor-made, custom-made; a misura d'uomo [edificio, città] on a human scale, man-sized; a misura di bambino child-friendly3 (misurazione) measure; unità di misura measure, unit of measurement; misura di capacità, lunghezza measure of capacity, length; misura di superficie square measure; pesi e -e weights and measures4 (moderazione) non avere misura to know no limits; con misura [parlare, agire] carefully, with moderation; senza misura [spendere, bere] wildly, to excess; senso della misura sense of proportion; senza mezze -e without half-measures5 (limite) passare o colmare la misura to go too far; la misura è colma! it's the last straw; oltre ogni misura beyond all limits6 (maniera) in una (qual) certa misura to a certain extent o degree; nella misura in cui inasmuch as, insofar as; in larga misura in large measure, to a great o large extent; in misura minore to a lesser degree; in uguale misura in equal measure7 (provvedimento) measure, step; misura precauzionale, disciplinare precautionary, disciplinary measure8 di misura [ vittoria] hairline, close, narrow; vincere di (stretta) misura to win by a slender margin o a (short) head. -
15 modello
1. adj model2. m model( indossatore) male modeldi vestito style( formulario) forminformation technology template* * *modello s.m.1 (esemplare perfetto) model, paragon, pattern: questo scrittore è un modello di stile, this writer is a model of style; quella donna è un modello di virtù, that woman is a paragon of virtue; un modello di cavalleria, a pattern of chivalry // (dir.) modello di diligenza, standard of care2 (riproduzione di un originale) model: il modello di una casa, the model of a house; modello di creta, gesso, cera, clay, plaster, wax model; modello in scala, scale model; questa statua è solo il modello di un'opera antica, this statue is just a model of an ancient work; fare un modello di una nave, to make a model of a ship3 (stampo) mould (anche fig.): questi pezzi sono tutti fatti sullo stesso modello, all these pieces are made from the same mould4 (corpo su cui si forma lo stampo) (casting) pattern: modello di macchina, pattern of a machine; modello di statua, pattern of a statue5 (di sartoria) pattern: modello di vestito, pattern of a dress; tagliare sul modello, to cut from a pattern; chi ha disegnato il modello?, who designed this pattern?; il modello dell'abito è bello, ma il tessuto è pessimo, the dress is well-designed but the fabric is very poor6 (prodotto, creazione industriale) model: gli ultimi modelli di Parigi, the latest models (o fashions) from Paris; il Salone dell'Automobile presenta tutti i nuovi modelli, the Motor Show exhibits all the new models; l'ultimo modello ha i finestrini automatici, the latest model has electronic windows; è un'automobile di vecchio modello, this car is an old model; ne abbiamo diversi modelli, we have a variety of models; modello di serie, standard model; modello fuori serie, special model; produrre un nuovo modello di utilitaria, to produce a new model of economy car // (comm.): modello brevettato, patent model; modello depositato, registered pattern // modello italiano, Italian design7 (persona, cosa che serve da modello) model: il Manzoni è il suo modello, Manzoni is his model; non si è attenuto al modello, he did not stick to the model; prendere qlcu. per modello, to take s.o. as one's model; servire da modello a un artista, (posare per lui) to sit for an artist; per modello prese un ragazzo qualsiasi, he took an ordinary boy as a model8 (manichino) manikin, tailor's dummy9 (mat.) model: teoria dei modelli, model theory; modello matematico, mathematical model // (fis. nucleare) modello (nucleare) a goccia, liquid drop model // (econ.): modello macroeconomico, microeconomico, macroeconomic, microeconomic model; modello econometrico, econometric model; modello di confronto, standard of comparison; modello di mercato, market pattern10 (inform.) pattern; (di scrittura dati) picture11 (modulo) form // (trib.) modello 101, tax-return form◆ agg. exemplary, model (attr.): una fattoria modello, a model farm; ragazza modello, exemplary girl; Anna è una moglie modello, Ann is an exemplary (o a model o a perfect) wife.* * *[mo'dɛllo]1. sm1) (gen), fig model, (stampo) mould Brit, mold Ammodello di serie/in scala — production/scale model
3) Amm form2. agg inv(madre, marito, ospedale ecc) model attr* * *[mo'dɛllo] 1.sostantivo maschile1) (esempio) model, example, patternsul modello di — on the model o pattern of
seguire un modello — to follow a model o an example
prendere qcn. a modello — to model oneself on sb.
un modello di chiarezza, eleganza — a model of clarity, elegance
2) (di prodotto) model, design3) (di abito) model, design, styleun modello estivo, invernale — a summer, winter style
4) art. fot. (male) modelfare da modello a qcn. — to pose as a model for sb
5) (indossatore) (male) (fashion) model6) (schema) modelmodello educativo, economico — educational, economic model
7) ind. tecn. (riproduzione) model8) burocr. (per la dichiarazione dei redditi)2.modello 740, 730, unico — = various types of income tax return
aggettivo [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase* * *modello/mo'dεllo/ ⇒ 18I sostantivo m.1 (esempio) model, example, pattern; sul modello di on the model o pattern of; seguire un modello to follow a model o an example; prendere qcn. a modello to model oneself on sb.; un modello di chiarezza, eleganza a model of clarity, elegance; modello di comportamento pattern of behaviour2 (di prodotto) model, design; l'ultimo modello the latest model; la tenda modello grande the large-size tent3 (di abito) model, design, style; un modello estivo, invernale a summer, winter style4 art. fot. (male) model; fare da modello a qcn. to pose as a model for sb.5 (indossatore) (male) (fashion) model; lavorare come modello to (work as a) model6 (schema) model; modello educativo, economico educational, economic model8 burocr. (per la dichiarazione dei redditi) modello 740, 730, unico = various types of income tax returnII aggettivo[impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase; questo è un ospedale modello this hospital is a showpiece. -
16 sboccare
sboccare in di fiume flow intodi strada lead to* * *sboccare v. intr.2 ( di strada) to lead* (to a place); to come* out (at a place), to emerge (in), to finish up (in), to end up (in): dove sbocca questa strada?, where does this road come out?; va' avanti diritto e sboccherai in una piazza, go straight on and you will come to a square; la strada sbocca sulla circonvallazione, the street leads onto the ring road; il passaggio segreto sboccava in aperta campagna, the secret passage emerged in the open countryside // la folla sboccò nel parco, the crowd finished up in the park3 (fig.) ( risolversi) to lead* to: le loro proteste sono sboccate in una rivolta, their protests led to a revolt◆ v.tr.1 ( togliere liquido da) to pour off liquid from (sthg.)2 (non com.) ( piatti, tazze ecc.) to chip: ho sboccato questo vaso per sbaglio, I have accidentally chipped this vase.* * *[zbok'kare]1. visboccare in — (fiume) to flow into, (strada) to lead (in)to, (valle) to open into, (persona) to emerge into, come (out) into, (fig : concludersi) to end (up) in
2. vt(rompere: vaso, brocca) to chip* * *[zbok'kare]1) (gettarsi) [ fiume] to flow (in into)2) (arrivare)sboccare in — [ strada] to lead to, to open onto; [persona, veicolo] to come out into
3) fig.* * *sboccare/zbok'kare/ [1](aus. essere)1 (gettarsi) [ fiume] to flow (in into)3 fig. la discussione sboccò in una lite the discussion ended up in a row. -
17 stato pp
['stato] I stato (-a)See:II ['stato]1. smguarda in che stato si è ridotto! — look at the state it (o he) is in!
2)essere in stato d'accusa Dir — to have been charged with an offence Brit o offense Am, be committed for trialallo stato liquido/gassoso — in the liquid/gaseous state
2.III ['stato] smPol state -
18 stato
pp ['stato] I stato (-a)See:II ['stato]1. smguarda in che stato si è ridotto! — look at the state it (o he) is in!
2)essere in stato d'accusa Dir — to have been charged with an offence Brit o offense Am, be committed for trialallo stato liquido/gassoso — in the liquid/gaseous state
2.III ['stato] smPol state -
19 fondue
( FRANCE)melted.a bubbling pot of liquid into which pieces of food are dipped, most commonly cheese and bread; can also be chocolate and fruit or various savory sauces and cubes of beef; also, vegetables cooked at length in butter and thus reduced to pulp♦ There are several different types of fondue, the most notable of which is cheese fondue. This is a Swiss specialty in which cheese is melted with wine, eggs, and seasonings and served with bread and fresh vegetables. Fondue Bourguignonne is a pot of hot oil into which the diners will cook strips of meat and dip them into an array of sauces on the table. Similar to this is fondue Chinois where the hot oil is replaced by a rich chicken or meat broth. The meat, and fish too, are then cooked in this stock and dipped in sauces. The Japanese have a dish called shabu shabu, which is similar to this type of fondue. Named for the swishing sound that the meat makes in the broth, this dish is also served with vegetables and noodles in to be eaten along with the meat. A chocolate fondue is a chocolate bath, flavored with liqueur and eaten with bread and fruit, like fresh berries. These are all dishes eaten as much for their social qualities as their culinary grandeur. Their popularity in the US has diminished over the last 15 years, only being seen in ski resorts and at private dinner parties.a cheese dish of melted cheese.Pieces of bread are dipped
См. также в других словарях:
liquid crystal — a liquid having certain crystalline characteristics, esp. different optical properties in different directions when exposed to an electric field. [1890 95] * * * Substance that flows like a liquid but maintains some of the ordered structure… … Universalium
liquid crystal display — n. LCD * * * ▪ electronics Introduction electronic display device that operates by applying a varying electric voltage to a layer of liquid crystal, thereby inducing changes in its optical properties. LCDs are commonly used for portable… … Universalium
Liquid breathing — Intervention MeSH D021061 Liquid breathing is a form of respiration in which a normally air breathing organism breathes an oxygen rich liquid (such as a perfluorocarb … Wikipedia
Liquid metal embrittlement — is a phenomenon of practical importance, where certain ductile metals experience drastic loss in tensile ductility or undergo brittle fracture when tested in the presence of specific liquid metals. Generally, a tensile stress, either externally… … Wikipedia
Liquid-liquid extraction — Liquid liquid extraction, also known as solvent extraction and partitioning, is a method to separate compounds based on their relative solubilities in two different immiscible liquids, usually water and an organic solvent. It is an of a substance … Wikipedia
Liquid Fidelity — is a microdisplay technology applied in high definition televisions. It incorporates Liquid Crystal on Silicon technology capable of producing true 1080p resolution with two million pixels on a single display chip.Components of Liquid Fidelity… … Wikipedia
Liquid Snake — (voiced by Banjo Ginga in Japanese and Cam Clarke in English) is a recurring antagonist in Hideo Kojima s Metal Gear series.BackgroundLiquid Snake is introduced in Metal Gear Solid as the main antagonist. He is the twin brother of Solid Snake and … Wikipedia
Liquid hydrogen — (LH2 or LH2) is the liquid state of the element hydrogen. It is a common liquid rocket fuel for rocket applications. Hydrogen is found naturally in the molecular H2 form.To exist as a liquid, H2 must be pressurized and cooled to a very low… … Wikipedia
Liquid fuels — are those combustible or energy generating molecules that can be harnessed to create mechanical energy, usually producing kinetic energy; they also must take the shape of their container. Most liquid fuels, in widespread use, are or derived from… … Wikipedia
Liquid bandage — is a topical skin treatment for minor cuts and sores that is sold by several companies. The products are mixtures of chemicals which create a polymeric layer which binds to the skin. This protects the wound by keeping dirt and germs out, and… … Wikipedia
Liquid consonant — Liquid consonants, or liquids, are approximant consonants that are not classified as semivowels (glides) because they do not correspond phonetically to specific vowels (in the way that, for example, the initial IPA| [j] in English yes corresponds … Wikipedia